dimanche, septembre 27, 2009

ANGLAIS VERSION AUSSIE


Si le principal but de ce trip est de devenir "bilingue", l’Australie devrait nous réserver quelques surprises à ce propos. Sans parler de la grande réputation de l’accent aussie que l’on dit incompréhensible, de nombreux mots ne sont pas répertoriés dans nos dictionnaires d’anglais.

Morceaux choisis (source Lonely Planet) :
-          Arvo = après-midi
-          Barbie or BBQ = barbecue
-          Beergarden = terrasse d’un pub
-          Bonzer = génial
-          Booze bus = fourgon policier utilisé pour les contrôles d’alcoolémie
-          Buckley’s = jamais, impossible
-          Catch ya later = au revoir, à bientôt
-          Chook = poulet
-          Crack a mental, crack the shits : se mettre en colère
-          Fair crack of the whip ! = lâche-moi !
-          Frog = un français (paye ton stéréotype !)
-          G’day = bonjour
-          Good on ya = bien vu, réussi !
-          Grog = terme général pour l’alcool
-          How are ya ? = Comment vas-tu ?
-          Kiwi = Néo-Zélandais
-          Loo = Toillettes
-          Mate = pote, copain everybody is a mate !
-          Piss = bière (l’insulte…)
-          Plonk = mauvais vin, pikette
-          Ratshit = nul, infect
-          Roo (s) = Kangourou
-          Sanger = sandwich
-          Scrub = bush, végétation de brousailles
-          Sheila = femme
-          Shout = offrir une tournée ‘My shout !’
-          Spindoola = argent
-          Tea = dîner
-          Too right = absolument !
-          Tucker = nourriture
-          Yakka = travail
-         
Et la liste est longue ! Verdict une fois en OZ !

L'anglais australien de poche

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire